Слышишь, судьба не хочу подаяний!
В областном музее искусств работает экспозиция, посвященная жизни и творчеству выдающегося казахского поэта Магжана Жумабаева. Она открылась в преддверии 100-летнего юбилея нашего земляка. Большой вклад в создание экспозиции внес старейший краевед, почетный гражданин Петропавловска Михаил Иванович Бенюх. Работая в архивах Петропавловска, Омска, он настойчиво искал документы, свидетельствующие о деятельности Жумабаева, стремился к тому, чтобы «белых пятен» в жизни Магжана было меньше.
Выразил готовность помочь музею племянник поэта Гадильша Кахарманов, проживающий в Боровом. Он с удовольствием предоставил для выставки книги, статьи и публикации, воспоминания учеников Магжана, фотографии из семейного альбома. Альбом и составил 1-ый раздел экспозиции.
В одной из витрин размещены интересные документы: ксерокопии протоколов допросов Магжана, справки о реабилитации.
Забвение длилось много лет. Хотя в 1980 г. произошла официальная реабилитация и дело прекратили за «отсутствием состава преступления», партийные боссы и чиновники от литературы не спешили донести слово Магжана народу. Только в 1988 . году вышло заключение комиссии о творческом наследии Магжана Жумабаева. В печати появились его стихи. Издано несколько сборников поэта. Магжан Жумабаев теперь по праву занимает одно из первых мест среди мастеров казахской художественной культуры. Его лирика ярка и своеобразна. Во многих стихах звучат философские раздумья и размышления о неповторимости земного бытия, о нелегкой роли поэта в мире («Берниязу», «Жизнь», «Бабочка» и др.).
Природа в стихах становится живой, очень чуткой и одухотворенной:
«Плыли тучи, и дожди стучали.
А теперь иная полоса.
Если мы устали от печали,—
Душу просветляют небеса».
В рассказе «Грех Шолпан» Магжан сумел глубоко заглянуть в душу женщины-казашки, попытался раскрыть ее внутренний мир.
Основательно изучая русскую и зарубежную литературу, Магжан стремится донести до читателя слово мастеров мировой прозы и поэзии. Его перу принадлежат переводы произведений Лермонтова, Гёте, Гейне, Фета, Блока и других русских и зарубежных классиков. С отдельными из них смогут ознакомиться посетители.
Еще многое предстоит сделать, чтобы донести своеобразие магжановской лирики до русскоязычного читателя. «Мастерство перевода» — так называется одна из витрин экспозиции.
Из Академии наук Казахстана в музей поступили ксерокопии книг Жумабаева, изданные при его жизни. Среди них 1-ый поэтический сборник «Шолпан», вышедший в Казани в 1912. г. Безусловно, заинтересует посетителей мемориальный уголок — вещи, принадлежащие семье Жумабаевых, любезно предоставленные на выставку родственниками жены поэта Жалтыровыми. Творческое наследие выдающегося казахского поэта богато, неординарно. И хочется надеяться, что прошедший юбилей - только -начало кропотливой и длительной, работы по его изучению.
Матвеева И. Слышишь, судьба, не хочу подаяний!//Трибуна.-1993.-28 августа.-С.4