Отвага слова и поступка - Магжан Жумабаев

Отвага слова и поступка

Заметки обозревателя

НE ПОМНЮ уже, кто назвал чувства, которые мы испытываем в минуты вдохновения, проводами высокого напряжения, которые звучат в наших сердцах, когда нас испытывает на излом судьба, когда мы отдаем частицу доброты ближнему или разделяем чужое горе, сопереживаем, плачем, радуемся...

И, может быть, почувствовав это звучание и ощущая высокий подъем духа, без которого, наверное, не родились бы ни живописное полотно художника, ни литературное произведение, способное окрылить душу, люди разных склонностей, характеров стараются откликнуться на волнующие их события не просто письмом, где делятся своим наболевшим или сокровенным, но нередко пытаются облечь их в художественную форму — новеллу, юмореску, рассказ, но чаще всего, в стихи.

В стихи, наверное, все-таки потому, что, как верно заметил один из известных литераторов, «поэзия, хотим мы этого или не хотим, существует в каждом из нас, вокруг нас, была до нас и будет после нас».

Автор этих слов имел в виду не только поэтические творения, но и талант души, рук человеческих.

И, наверное, не беда, что многие стихи или рассказы, присланные в редакцию (это относится к петропавловцам Евг. Б-ту, В. Н-ву, Н. Б-ой. М. Фой из Джамбулского, А. Ш-на из Мамлютского, А. 3-ой из Сергеевского районов) еще далеко несовершенны в художественном отношении, в них порой отсутствует образное видение мира, оставляет желать лучшего рифма, не выдержан ритм, излагаются довольно Общеизвестные истины.

Думается, что у многих из них есть свое любимое дело, а за перо заставили взяться жажда общения, стремление поделиться своими раздумьями, а то и просто желание поздравить своих знакомых и близких с тем или иным праздником.

Не потому ли так много стихов приурочено к каким-нибудь торжествам, датам. Кто-то остроумно назвал подобные стихи «датскими». Но надо заметить, что и творения, посвященные определенным датам, праздникам, имеют право, как говорится, стать литературным фактом, если в них присутствуют не только искренность души, но и энергия слова, какая есть в стихах и горячем признании нашего давнего автора М. Персикова: «У меня, очевидно, нет будущего, но есть трагическое и героическое прошлое. День Победы — великий момент этого прошлого. К «ему я неравнодушен. О нем — песня моей души!».

А вот припев из присланной М. Персиковым песни (музыку он написал сам);

«В сорок первом —

сорок пятой

В бой жестокий, долгий,

длинный

От Москвы и до Берлина

По степям я по болотам

Шли на бой, как на работу,

Сквозь страдания и Седы —

Для Победы, для Победы!».

Не знаю, как ты, дорогой читатель, а я чувствую в этих бесхитростных и непритязательных строках ток высокого напряжения, без которого вряд ли возможна..творение чарующего слова, а уж тем более неординарного поступка, скажем, такого, свидетелем коего мне довелось стать в тот день, когда проводился литературный праздник, посвященный 100-летию со дня рождения выдающегося нашего земляка Магжана Жумабаева, и мой коллега, так сказать, давний товарищ «по оружию» Виктор Васильевич Вихляев, как и я, уроженец булаевской земли, предложил по-своему отметить юбилей: проехать на его машине по дорогам поэта, ставшими и для нас родными, а заодно поклониться дорогим и заповедным местам.

В Полудине, где, как известно, отец Магжана Бекен был волостным управителем, мы «прихватили» с собой краеведа и знатока здешних мест (ехать решили до аула Сарытомар по проселочным дорогам) Алексея Савельевича Физова, и он стал еще одним участником нашей импровизированной экспедиции «По дорогам Магжана».

Многие участники грандиозного юбилейного праздника, устроенного на родине поэта, с восторгом рассказывали о фейерверке, озарившем яркими звездами вечернее небо Сарытомара, аула, ставшего известным всему Казахстану.

А в нашей памяти остался рода фейерверк (сразу за Полудином мы увидели вспыхнувшую ярким факелом тракторную телешку с сеном, и ветер, раздувая искры, уже погнал пламя на хлебное поле), который, не прояви расторопность и смекалку в чрезвычайной ситуации наш «рулевой» В. В. Вихляев (быстро нашел необходимый инструмент, помог отцепить тележку и сбросить сено), принес бы немало беды не только «огненному» трактористу, растерявшемуся молодому парню, но и хозяйству. Спасибо же тебе от имени всех коллег-журналистов, Виктор Васильевич, что ни секунды не потратил на раздумье, не проехать ли мимо, как проехал спокойно водитель пропылившего мимо грузовичка, что достойный поступок совершил так, как будто делал обычную будничную работу, как будто, держа перо в рунах, писал статью в номер.

Впрочем, давайте согласимся с тем, что порой и слово, как и достойный поступок, требует определенной смелости.

В той нашей поездке вряд ли забудется горячий порыв дружеских чувств, проявленных к нам, русским, казахом Кабдушем Ахаидаым в ауле Сарытомар, когда он. узнав, что Алексей Савельевич Физов многие годы жил и работал в Раевке, снесенной и распаханной в приснопамятное время во время кампании по скосу «мажжгереиективиых» деревень, бросился его обнимать, привлекая внимание своих аульчан;

«Рахмет всем раевским — русским и украинцам — спасли многие казахские -семьи из нашего аула от голода в 30-е. Делились последним куском хлеба, картофелем, всем, чем могли...».

Ну, что ж, и тебе спасибо, Кабдуш, за то, что сказал об этом искренне, открыто, чистосердечно, гордясь мгновениями того братства, которое мы всегда остро ощущали во времена нелегких испытаний и великих потрясений и так нуждаемся в них сегодня.

Пусть же шагают рядом, «рука об руку» отвага слова и поступка, которая так необходима в это «рыночное» безвременье, когда культура превращена в нищенку-попрошайку, а «лавочники» и спекулянты всех мастей, гордо именующие себя коммерсантами, буквально «оккупировали» города и веся, рассчитанными ва дешевый вкув цве-тастыми, заморскими подделками, наклейками, вывесками, в погоне за *гастоганом растлевая свои и чужие души. Та самая отвага души, коей обладали на крутых поворота* своей судьбы, далеко не все художники слова, но в ряду тех. кто проявлял отвагу слова н поступка, по праву находятся наши великие земляки МЬвгжаи Жумабаев, Ивам Шухов, на посту редактора журнала «Простор* • сделавший достоянием читателей целый ряд «крамольных»' произведений Марины Цветаевой, Андрея Платоном, Осипа Мандельшта-ма, которыми ныне гордится литература.

Очень горестно было читать письмо одного (далеко не бесталантного) молодого автора, ко. гда он, осуждая литературу былых времен, безапелляционно заявляет; «Школы» Исаковского, Твардовского и прочих приверженцев соцреализма изжили себя...».

Во-первых, дорогой товарищ. названные имена — не самый яркий пример представителей осуждаемого ныне направления в нашей литературе.

А во-вторых, не мешало бы поразмыслить над покоряющей силой песен и стихов Исаковского, на которых воспитывались целые поколения, а его книгу «О поэтическом мастерстве» каждому начинающему поэту неплохо бы сделать настольной.

А что касается Александра Твардовского, смело могу утверждать. что он «своим творчеством и гражданским художеством на посту редактора «Нового мира» «создал» себе памятник, к которому «не зарастет народная тропа».

И последнее подобные письма вне всякого сомнения заставляют задуматься над тем, как сегодня помочь нашей молодежи верно расставить ориентиры и выбраться из трясины не лучшего рода «нравственных» цеяг ностей западного образца, услужливо подсовываемых нам чернящей наши отечественные идеалы, и способных, кажется, даже души «залриватизировать*'-духовной «макулатурой» ньше-шняма «перестройщиками».


 

//Ленинское знамя.-1993.-26 августа.-С.3