Магжан Жумабаев на языке Пушкина
Какимбек Салыков - поэт, заслуженный деятель Республики Казахстан
Гете был великим поэтом не только немецкого народа. Его творчество стало достоянием всего цивилизованного человечества. Немецкий гений хорошо освоил поэзию Востока. Поэты Востока также приняли близко к сердцу его произведения. Художественные гении русского народа А.Пушкин и М.Лермонтов своими переводами их проложили мост к Гёте для народов Центральной Азии.
Пришел благословить меня
Имя казахского поэта Магжана Жумабаева было под запретом шестьдесят лет. Последняя прижизненная книга поэта вышла в 1928 году, с тех пор до 1988 г. его произведения не публиковались. Творчество поэта началось в дореволюционные годы. В ряде своих работ он проповедует идеи национального самоопределения казахского народа и восстановления его государственности. Надо полагать, что идеалы поэта в годы сталинского беззакония стали поводом для преследований (в 1929 и 1937 гг.) его, в конечном итоге Магжан был расстрелян в 1938 году.
Планета по имени Магжан
Магжан Жумабаев родился в семье степняка на переломе XIX и XX вв., в преддверии одной из самых бурных и трагичных эпох в истории Евразии. Но природа компенсировала скудость окружения Магжана богатством и цельностью его таланта. Он не был понят и обласкан при жизни. Впрочем, поэт не гнался за бренной славой. Он просто жил, как яркая, чуткая планета, играющая всеми красками и потому заметная на фоне выхолощенных будней "гражданского" переустройства социальных связей.
Прикосновение к душе поэта
Держу в руках новую поэтическую книгу-сборник стихов Магжана Жумабаева на русском языке «Пророк», выпущенный издательством «Жибек жолы» к 110-летию поэта. Чуть более десяти лет назад имя замечательного поэта возвращено читателям. За это время издано немало трудов о творчестве и литературном наследии поэта. И вот новое издание, в котором опубликованы стихи на русском языке, языке Пушкина, Лермонтова, Блока, творчество которых Магжан Жумабаев ценил, находя в них родственные ему мотивы.
Земля Магжана
С годами мы становимся мудрей, поэтому еще сильней и благодарней любим землю отцов своих. Летнее приволье такое изумрудно-голубое, такое чистое и приветливое, что глаза не могут насмотреться, а душа - нарадоваться. Открытые дали, широкий простор, на котором малахитовыми теремами стоят березняки да осинники, насквозь пронизанные солнцем и звенящие многоголосым хором птичьей мелкоты. Прекрасно бескрайнее раздолье, глядящее блюдцами озер в синее поднебесье, по которому плывут отары белых облаков. А по лугам и полям вдогонку им бегут холодками тени.